Cóc làm tội nhái, nhái làm tội ễnh ương
Direct English translation
The toad wrongs the frog, the frog wrongs the bullfrog.
Equivalent English version
The buck passes down the line
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng hậu quả từ hành động hoặc sự áp bức của người này lại trút xuống người khác theo dây chuyền. Thường dùng để nói sự liên lụy, đổ vạ hoặc bắt nạt từ trên xuống dưới.
English explanation
This refers to a chain reaction in which one person’s actions or mistreatment is passed on to others. It is often used to describe blame, harm, or bullying being pushed down from one level to the next.